Hi,
As an addendum, Dad was always Dad to me. But consider that during WWII, Dad was in the KNIL (Royal Dutch East Indies Air Force). His native tongue was Dutch, not English.
He would have been talking to the San Francisco tower using English words and Dutch sentence structure. This is often sideways or backwards to the English grammar I learned in grade school. Dad has been dead since 1982 and his sister has been dead since the 1990s. Their sentence structure might be something like the subject of the sentence would be LAST in the sentence and the verb would be first. Maybe something like the adjective of the Subject would be before the verb and the noun it was referring to would have been after the verb (near the end of the sentence).
It was common that Dad would talk in Dutch sentence structure using English words and confuse the heck out of someone who only knew American English. It became less so towards the end of his life but it was always waiting to come out.
It was interesting that my first word (maybe one of my first words) I said was " 'dama " when my building blocks feel over ( was about 3-4 at the time). Mom told it to Dad and said she knew it was his fault because 'dama is something like dammit in Dutch.
Doug vV